作者优先、质量优先
翻译质量焦点
高质量翻译的三元素
学术专业隔行如隔山,英论阁依据每位译者的学术背景和翻译风格,以三级精准配对系统,在超过3,000人的人才库中选择适合的译者。例如神经外科论文,我们不会交给仅具医疗、甚至外科专业的译者,而是交由熟悉神经外科领域的资深翻译,才能译出您文稿的精髓。
当今的学术专业分科精密,再好的翻译师也只有在特定领域才能发挥所长,英论阁率先以三层级匹配系统(医学-外科-神经外科)分派稿件,确保您的译者能充份掌握技术细节、并以您国际同行的学术语言和学科写作惯例,忠实呈现您的研究。
英论阁以比ISO 17100:2015"翻译服务要求"更高的标准招聘资深翻译师,最低资格是大学学历和五年以上翻译经验。3,000名翻译师平均翻译经验10.4年,45%有硕博士学历。您的研究心血,只有专业的学术翻译师值得托付。
翻译协会会籍
我们的翻译师为各国际翻译协会成员,包括Association of Language Companies (ALC)、Globalization and Localization Association (GALA)、American Translators Association (ATA)、Japan Association of Translators (JAT)、以及Japan Translation Federation (JTF) 等组织,也接受常规训练,以持续跟进最新研究趋式、专业术语、以及翻译科技的发展运用。
英论阁质量承诺
“英论阁质量承诺”保证稿件由英论阁编辑后将不会因语言问题被期刊拒绝。若在极少数情况下您的稿件遭拒绝,英论阁将全权负责稿件再投稿的重新编辑,不收任何费用。我们严格的程序、专业的编辑和内部质量管理系统将帮助我们履行承诺。