Or
中国作者滥用连词 or 的情况很多。在我校对过的论文中,or 出现的场合约有半数应改用 and 才算合适。(有趣的是,将 and 误用为 or 的情况却相当少见。)
or 的基本用途是在一段给定的上下文中区别多种可能的“项目”,更精准地说,清单中以连词 or 连接的单词或词组,被视为在此清单所存在的上下文中可分别确认的项目。判断在此清单中该使用 or 还是 and 时,首先必须考虑目前的上下文。如果在该段上下文中,清单中的单词或词组代表可分别确认的“项目”,则应使用 or,否则,应使用 and。
以下例句将说明 or 的正确用法。
- However, the nature of this process depends greatly on whether the cell in question is eukaryotic or prokaryotic.
为了了解 or 的这种用法,首先让我们思考一下插入eukaryotic及prokaryotic这两个词语的上下文。请注意,这些形容词所存在的分句 (whether…prokaryotic),其主语为 the cell in question,这个主语是指一个单一、任意选定的细胞。因此,这段分句的上下文是一个单一(未指明的)细胞。然后,因为任一细胞一定属于eukaryotic或prokaryotic,所以关于这个讨论中单一细胞的种类,存在两种可分别确认的项目。因此,or 是正确的用法。接下来,让我们比较上述情况与以下例句的不同。
- According to the most fundamental categorization, there are two types of cells, eukaryotic and prokaryotic.
与例句 (1)相反的是,在此例句中,eukaryotic及prokaryotic并不代表可分别确认的“项目”。此处的上下文不是一个单一、任意选定的细胞,而是所有存在的细胞。在这段上下文中,eukaryotic and prokaryotic两种种类同时存在;因此,and 在此是正确的选择。如果我们将此句中的 and 改为 or ,得到的意思将是:世界上现存的所有细胞有两种可能状况,它们可能全部都是真核,或者全部都是原核。很明显,情况并非如此。
以下例句将说明 or 的典型误用情况。 1
- Much attention has been focused on elucidating the mechanical or chemical properties of protein molecules.
- Several alternative treatments, such as immunotherapy or hormone therapy have been proposed.
- Here, we consider purely quantum effects, for example, the exchange interaction or quantum tunneling.
例句 (3)–(5) 中的 or 应改为 and。
For detailed discussion, see Chapter 94 of
グレン・パケット:『科学论文の英语用法百科〈第1编〉よく误用される単语と表现』(京都大学学术出版会,2004).
1 请注意,在这些句子中,or 可以译为日语的 や 或 または。这说明一项重点,即日语中的 や、または、あるいは 等经常对应的不是 or而是and。